- 份:株洲辦理CO一般原產(chǎn)地證
- 快遞:順豐
- 時(shí)效:1天
- 供貨總量:999 件
- 發(fā)貨期限:自買家付款之日起 3 天內(nèi)發(fā)貨
- 所在地:四川
一般原產(chǎn)地證明書填寫說(shuō)明 株洲辦理CO一般原產(chǎn)地證
證書編號(hào)(Certificate No.)
此欄不得留空,否則此證書無(wú)效。
在POCIB中,該編號(hào)由系統(tǒng)自動(dòng)產(chǎn)生。
出口方(Exporter)
填寫出口商的英文名稱、英文地址及所屬國(guó)家(地區(qū))。其中出口方是指具有對(duì)外貿(mào)易出口經(jīng)營(yíng)權(quán)的單位,也就是指經(jīng)外貿(mào)主管部門正式批準(zhǔn),并經(jīng)工商管理局注冊(cè)批準(zhǔn)的專業(yè)外貿(mào)公司、工貿(mào)公司、一部分自營(yíng)出口的企業(yè)、中外合資企業(yè)、外商獨(dú)資等企業(yè)的正式名稱,一般填寫有效合同的賣方,要同出口發(fā)票上的公司名稱一致。地址部分要填寫詳細(xì)地址,包括街道名稱、門牌號(hào)碼等。此欄要注意不能填境外的中間商,即使信用證有此規(guī)定也不行。如果經(jīng)由其他國(guó)家或地區(qū)需填寫轉(zhuǎn)口名稱時(shí),可在出口商后面加英文“VIA”然后填寫轉(zhuǎn)口商名稱、地址和國(guó)家地區(qū)。
在POCIB中,填寫出口商的英文名稱、英文地址、所屬國(guó)家(需與首頁(yè)公司資料中國(guó)名的寫法一致)。
注:如果出口商地址中已包含所屬國(guó)家名,則無(wú)需另外填寫國(guó)家名稱。 )
例如:出口商的英文名稱:China Meijia import And Export Co.,Ltd.
英文地址:No.168,Xicheng Road,Jiangyin,Jiangsu Province
那么此處應(yīng)填:
China Meijia import And Export Co.,Ltd.
No.168,Xicheng Road,Jiangyin,Jiangsu Province China
收貨人(Consignee) 株洲辦理貿(mào)促會(huì)一般原產(chǎn)地證CO
填寫進(jìn)口商的英文名稱、英文地址及所屬國(guó)家(地區(qū))。通常是合同的買方或信用證規(guī)定的提單通知人。
如果來(lái)證要求所有單證收貨人留空,應(yīng)加注“To Whom It May Concern”或“To Order”,但不得留空。若需填寫轉(zhuǎn)口商名稱,可在收貨人后面加英文“VIA”,然后加填轉(zhuǎn)口商名稱、地址和國(guó)家(地區(qū))。
在POCIB中,填寫進(jìn)口商的英文名稱、英文地址、所屬國(guó)家(需與首頁(yè)公司資料中國(guó)名的寫法一致)。
注:如果進(jìn)口商地址中已包含所屬國(guó)家名,則無(wú)需另外填寫國(guó)家名稱。
運(yùn)輸方式和路線(Means of transport and route)株洲辦理貿(mào)促會(huì)一般原產(chǎn)地證CO
此欄盡發(fā)貨人所知,填寫運(yùn)輸方式(海運(yùn)、空運(yùn)等)、起運(yùn)港和目的地(目的港),應(yīng)注意與提單等其他單據(jù)保持一致。如需中途轉(zhuǎn)運(yùn),也應(yīng)注明。
如:
From Shanghai to Liverpool on July 1, 2017 By Vessel.(所有貨物于2017年7月1日通過(guò)海運(yùn),從上海港運(yùn)往利物浦港。)
目的地國(guó)(地區(qū))(Country/region of destination)
貨物最終運(yùn)抵目的地的國(guó)家、地區(qū)或港口,一般應(yīng)與最終收貨人或最終目的地港的國(guó)家或地區(qū)一致,不能填寫中間商國(guó)別。
僅供簽證機(jī)構(gòu)使用(For certifying authority use only)
為簽證機(jī)構(gòu)使用欄,正常情況下,出口公司應(yīng)將此欄留空,由簽證機(jī)構(gòu)根據(jù)需要在此加注。例如:證書更改,證書丟失,重新補(bǔ)發(fā),聲明XXX號(hào)證書作廢等內(nèi)容。
運(yùn)輸標(biāo)志(Marks and numbers)
也稱嘜頭,此欄內(nèi)容應(yīng)與合同(Shipping Mark欄)、信用證或其他單據(jù)所列的同類內(nèi)容完全一致,可以是圖案、文字或號(hào)碼。當(dāng)內(nèi)容過(guò)長(zhǎng),可占用第7、8、9、10欄;如無(wú)運(yùn)輸標(biāo)志,要填"No Mark"或"N/M"。
包裝種類和件數(shù)、貨物描述(Number and kind of packages, Description of goods)
填寫商品的包裝數(shù)量、包裝種類及商品名稱與描述。
(1)包裝數(shù)量與裝箱單里的“外包裝件數(shù)(PACKAGE)”相同,具體計(jì)算可以參考商品相關(guān)計(jì)算方法。
注意:這里的包裝數(shù)量要填寫合同商品包裝數(shù)量的英文數(shù)字大寫并在其后用括號(hào)加上包裝數(shù)量的阿拉伯?dāng)?shù)字。例如:“ONE HUNDRED(100)”。
(2)包裝種類按照“商品基本資料”里的“包裝單位/包裝種類”填寫。例如:商品05011的包裝種類為:“CARTON”。
(3)貨物描述應(yīng)填寫“商品基本資料”里的“商品名稱(英文)”+“規(guī)格型號(hào)(英文)”兩部分。
(4)商品的包裝數(shù)量、種類和貨物描述之間用“OF”連接。
例如:
EIGHT HUNDRED (800) CARTONS OF DESK LAMP
PACKING: 1PC/BOX, 20PCS/CARTON
下面,以商品25002(24K黃金項(xiàng)鏈)為例,詳細(xì)解釋該欄位的填寫方法: 株洲辦理貿(mào)促會(huì)一般原產(chǎn)地證CO
合同簽訂情況如下:
con-des.png
查得25002的商品基本資料如下:
com.png
首先,計(jì)算該筆合同下商品25002的包裝數(shù)量:
通過(guò)合同已知,商品25002的銷售數(shù)量為990PCS(件);
通過(guò)商品基本資料查得,25002的包裝單位/包裝種類為CARTON(紙箱),且1個(gè)包裝單位 = 10 個(gè)銷售單位,也就是說(shuō)1CARTON(紙箱)裝10PCS(件)黃金項(xiàng)鏈;
用990除以10,可得出,合同中的990件黃金項(xiàng)鏈需要裝99個(gè)紙箱,也就是說(shuō)該筆合同商品的包裝數(shù)量為99;
其次,根據(jù)上述填寫說(shuō)明,需填寫包裝數(shù)量的英文數(shù)字大寫并在其后用括號(hào)加上包裝數(shù)量的阿拉伯?dāng)?shù)字,所以這里應(yīng)填:NINETY NINE (99);
再次,已知25002的包裝單位為“CARTON”,所以商品的包裝數(shù)量加上包裝種類為:NINETY NINE (99) CARTONS;
然后,貨物描述為“商品名稱(英文)”+“規(guī)格型號(hào)(英文)”,也就是:
24K Gold Pendant Necklace
24K Pure gold, Gold Weight: 9.50g, Length: 40CM, Packaging: 1pc/box, 10boxes/carton
最后,商品的包裝數(shù)量、種類和貨物描述之間用“OF”連接,所以,此例中該欄位最終應(yīng)填寫:
NINETY NINE (99) CARTONS OF 24K Gold Pendant Necklace
24K Pure gold, Gold Weight: 9.50g, Length: 40CM, Packaging: 1pc/box, 10boxes/carton
海關(guān)協(xié)調(diào)制度編碼(H. S. Code)株洲辦理貿(mào)促會(huì)一般原產(chǎn)地證CO
商品的H. S.編碼,即《商品分類和編碼協(xié)調(diào)制度》為不同類的商品加列的商檢順序號(hào)。
在POCIB中,商品海關(guān)編碼請(qǐng)?jiān)贛y City(城市中心)中的“國(guó)內(nèi)工廠”建筑里的商品基本資料中查找。
量值(Quantity)
填寫計(jì)算單價(jià)時(shí)使用的數(shù)量和計(jì)量單位,應(yīng)與買賣合同或其他單據(jù)所列的同類內(nèi)容完全一致。如:“1000PCS”。
發(fā)票號(hào)和發(fā)票日期(Number and date of invoice)
填寫商業(yè)發(fā)票的號(hào)碼與日期,要求與商業(yè)發(fā)票同類顯示內(nèi)容完全一致。
在POCIB中,發(fā)票號(hào)碼見(jiàn)商業(yè)發(fā)票中的"NO.";發(fā)票日期見(jiàn)商業(yè)發(fā)票中的"DATE",為避免月份、日期的誤解,月份一律用英文簡(jiǎn)寫或全稱表示。
如:
2017SDT001
July 25, 2017
又如:
IV0001555
Feb.03, 2017
出口方聲明(Declaration by the exporter)
此欄為出口方聲明、簽字蓋章欄。申請(qǐng)單位在簽證機(jī)構(gòu)辦理登記注冊(cè)手續(xù)時(shí),必須對(duì)手簽人簽字與公章進(jìn)行登記注冊(cè)。手簽人員應(yīng)是本申請(qǐng)單位的法人代表或由法人代表指定的其他人員,并應(yīng)保持相對(duì)穩(wěn)定,手簽人的字跡必須清楚,印章使用中英文對(duì)照章。手簽人簽字與公章在證書上的位置不得重合。此欄還必須填寫申報(bào)地點(diǎn)和日期 ,其申報(bào)日期不得早于發(fā)票日期和申請(qǐng)日期。
如:
SHANGHAI, CHINA 2017-07-25。
簽證機(jī)構(gòu)證明(Certification)
所申請(qǐng)的證書,經(jīng)簽證機(jī)構(gòu)審核人員審核無(wú)誤后,由授權(quán)的簽證人在此欄手簽姓名并加蓋簽證機(jī)構(gòu)印章,注明簽署地點(diǎn)、日期。注意此欄簽發(fā)日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)和申報(bào)日期(第11欄),因?yàn)槿缭缬诎l(fā)票日期和申報(bào)日期則不符合邏輯上的時(shí)間關(guān)系。株洲辦理貿(mào)促會(huì)一般原產(chǎn)地證CO